W tym roku były igrzyska olimpijskie w londynie. Oto nazwy po niemiecku dyscyplin sportowych:
das Bogenschiessen - łucznictwo
das Gewichtheben - podnoszenie ciężarów
das Laufen - bieganie
das Ringen - zapasy
das Schwimmen - pływanie
das Turnen - gimnastyka
der Basketball - koszykówka
der Fussball - piłka nożna
der Hochsprung - skok wzwyż
der Kanusport - kajakarstwo
der Radsport - kolarstwo
der Rudersport - wioślarstwo
der Volleyball - siatkówka
die Fechtkunst - szermierka
die Leichtathletik - lekkoatletyka
das Segeln - żeglarstwo
W najbliższym czasie ukaże się ilustrowany materiał poświęcony sztukam walki.
Pozdrawiam
Simo
czwartek, 27 grudnia 2012
poniedziałek, 24 grudnia 2012
Weinachtslied!!
Dzisiaj dam wam przykladowe kolędy w j.niemieckim jeżeli ktoś się wybiera na święta do niemiec.
Cicha noc-Stille nacht
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Jesus in deiner Geburt!
Frohliche Weihnacht-Szcześliwych świąt
"Fröhliche Weihnacht überall!"
tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
"Fröhliche Weihnacht überall!"
tönet durch die Lüfte froher Schall.
Darum alle
stimmet in den Jubelton,
denn es kommt das Licht der Welt
von des Vaters Thron.
"Fröhliche Weihnacht überall"...
Licht auf dunklem Wege,
unser Licht bist du;
denn du führst, die dir vertrau’n,
ein zu sel’ger Ruh’.
"Fröhliche Weihnacht überall"...
Was wir ander’n taten,
sei getan für dich,
daß bekennen jeder muß
Christkind kam für mich
Za niedługo pojawia się nowe teksty.
Pozdrawiam
Simo
Cicha noc-Stille nacht
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Jesus in deiner Geburt!
Frohliche Weihnacht-Szcześliwych świąt
"Fröhliche Weihnacht überall!"
tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
"Fröhliche Weihnacht überall!"
tönet durch die Lüfte froher Schall.
Darum alle
stimmet in den Jubelton,
denn es kommt das Licht der Welt
von des Vaters Thron.
"Fröhliche Weihnacht überall"...
Licht auf dunklem Wege,
unser Licht bist du;
denn du führst, die dir vertrau’n,
ein zu sel’ger Ruh’.
"Fröhliche Weihnacht überall"...
Was wir ander’n taten,
sei getan für dich,
daß bekennen jeder muß
Christkind kam für mich
Za niedługo pojawia się nowe teksty.
Pozdrawiam
Simo
Rodzajniki nieokreślone
Hallo! Witajcie!
Dzisiaj porozmawiamy rodzajnikach nieokreślonych.Będę pisać metodą dostosowania koloru do rodzajnika o której już pisałem.
Nominativ (mianownik),Genitiv (dopełniacz), Dativ (celownik) czy Akkusativ (biernik)??? Nie wiesz jak rozpoznać niemieckie przypadki? O tym póżniej.
Rodzajniki określone,które stoją przed niemieckimi rzeczownikami:
gdy w zdaniu występuje: | gdy rzeczownik jest rodzaju męskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju nijakiego | gdy rzeczownik jest w liczbie mnogiej |
Nominativ | der | die | das | die |
Genitiv | des(-es) | der | des(-es) | der |
Dativ | dem | der | dem | den(-n) |
Akkusativ | den | die | das | die |
.
TABELKA 1B
Rodzajniki nieokreślone,które stoją przed niemieckimi rzeczownikami
gdy w zdaniu występuje: | gdy rzeczownik jest rodzaju męskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju nijakiego | gdy rzeczownik jest w liczbie mnogiej |
Nominativ | ein | eine | ein | - |
Genitiv | eines (-es) | einer | eines(-es) | - |
Dativ | einem | einer | einem | - |
Akkusativ | einen | eine | ein | - |
.
.
PRZYMIOTNIKI i ich końcówki:
Rodzajniki odnoszą się do rzeczowników i stoją przed nimi.
Rzeczownik np. das Haus(gdy mamy na myśli konkretny dom) lub ein Haus (gdy ogólnie mówimy o jakimś domu) określany może być przez różne przymiotniki,
np. klein = mały
Wtedy powstaje konstrukcja:np.”das kleine Haus” (kto? co? – Nominativ – mały dom) <– tabelka 1A i 2A
Rzeczownik np. das Haus(gdy mamy na myśli konkretny dom) lub ein Haus (gdy ogólnie mówimy o jakimś domu) określany może być przez różne przymiotniki,
np. klein = mały
Wtedy powstaje konstrukcja:np.”das kleine Haus” (kto? co? – Nominativ – mały dom) <– tabelka 1A i 2A
TABELKA 2A
Końcówki dodawane do przymiotnika
przed którym stoi rodzajnik określony
przed którym stoi rodzajnik określony
gdy w zdaniu występuje: | gdy rzeczownik jest rodzaju męskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego | gdy rzeczownik jest rodzaju nijakiego | gdy rzeczownik jest w liczbie mnogiej |
Nominativ | -e | -e | -e | -en |
Genitiv | -en(-es) | -en | -en(-es) | -en |
Dativ | -en | -en | -en | -en(-n) |
Akkusativ | -en | -e | -e | -en |
.
rodzajnik określony – przymiotnik z końcówką z tabelki 2a – rzeczownik
Dziękuje za przeczytanie artykułu i pozdrawiam
Simo
niedziela, 23 grudnia 2012
Wie?
Dzisiejszy temat brzmi ,,wie?" czyli ,,jak?".
Chodzi mi o to że dzisiaj chce wam przybliżyć tematykę najlepszej metody nauki dla ciebie.
Zaczynając przypomnę ze są 3 typy ludzi o różnych typach uczenia.
A są to:
-wzrokowcy-ludzie którzy najlepiej zapamiętują za pomocą wzroku
- sluchowcy -ludzie którym nauka przychodzi najłatwiej jak coś usłyszą.
- tzw.typy działające - to ludzie którym pomaga w nauce np.rysowanie,robienie makiet,tworzenie fiszek itp.
Co najlepsze dla kogo?
-wzrokowcy- polecam książki gdzie ponad słowem w J.obcym i J.polskim jest umieszczony rysunek. Warto też oglądać bajki po niemiecku.
Dlaczego bajki? W bajkach jest latwiejsza do zrozumienia wymowa a bohaterowie jak mówia nazwe jakiegoś przedmiotu zazwyczaj go wzkazują.
Przykladowa książka : słownik obrazkowy polsko-niemiecki wydawnictwa pons. Powiem szczerze ze sam korzystam i ksiazka naprawdę ciekawa.
-słuchowcy -tutaj polecam książki z plytami w zestawie(mało gdzie jest bez płyty)
Tutaj oprócz telewizji pomagają radia internetowe po niemiecku.
Przykładowa książka: niemiecki 500 słów i mówisz wydawnictwa Pons.
- typ działający- tu polecam przedewszystkim samodzielną prace jak np.robienie fiszek gdzie na jednej stronie piszemy słowo po polsku a po drugiej po niemiecku.
Tu można kupić kazda książkę ale proponuje założenie zeszytu do robienia notatek z lekcji i wypisywania nowych słówek.
Pomaga też telewizja ale najlepsza jest zabawa w tłumacza.
Jak? Bierzemy jakiś artykuł po niemiecku,slownik(ale nie ten z Google) i tłumaczymy tekst następnie go przepisując.
Przykladowa książka:Tu może być kazda ale do tłumaczenia polecam niemieckie gazety dostępne w każdym empiku.
Chodzi mi o to że dzisiaj chce wam przybliżyć tematykę najlepszej metody nauki dla ciebie.
Zaczynając przypomnę ze są 3 typy ludzi o różnych typach uczenia.
A są to:
-wzrokowcy-ludzie którzy najlepiej zapamiętują za pomocą wzroku
- sluchowcy -ludzie którym nauka przychodzi najłatwiej jak coś usłyszą.
- tzw.typy działające - to ludzie którym pomaga w nauce np.rysowanie,robienie makiet,tworzenie fiszek itp.
Co najlepsze dla kogo?
-wzrokowcy- polecam książki gdzie ponad słowem w J.obcym i J.polskim jest umieszczony rysunek. Warto też oglądać bajki po niemiecku.
Dlaczego bajki? W bajkach jest latwiejsza do zrozumienia wymowa a bohaterowie jak mówia nazwe jakiegoś przedmiotu zazwyczaj go wzkazują.
Przykladowa książka : słownik obrazkowy polsko-niemiecki wydawnictwa pons. Powiem szczerze ze sam korzystam i ksiazka naprawdę ciekawa.
-słuchowcy -tutaj polecam książki z plytami w zestawie(mało gdzie jest bez płyty)
Tutaj oprócz telewizji pomagają radia internetowe po niemiecku.
Przykładowa książka: niemiecki 500 słów i mówisz wydawnictwa Pons.
- typ działający- tu polecam przedewszystkim samodzielną prace jak np.robienie fiszek gdzie na jednej stronie piszemy słowo po polsku a po drugiej po niemiecku.
Tu można kupić kazda książkę ale proponuje założenie zeszytu do robienia notatek z lekcji i wypisywania nowych słówek.
Pomaga też telewizja ale najlepsza jest zabawa w tłumacza.
Jak? Bierzemy jakiś artykuł po niemiecku,slownik(ale nie ten z Google) i tłumaczymy tekst następnie go przepisując.
Przykladowa książka:Tu może być kazda ale do tłumaczenia polecam niemieckie gazety dostępne w każdym empiku.
Alles gute!
Życze wszystkim spokojnych,radosnych świąt Bożego narodzenia!!
Ich wünschte Ruhe und Freude Weinachten!!
Ich wünschte Ruhe und Freude Weinachten!!
Zwroty świąteczne.
Oto kilka zwrotów świątecznych w języku niemieckim.
pisać kartki na święta- Weihnachtskarten schreiben
pościć - vor dem Heiligen Abend dem ganzen Tag fasten
przynosić opłatki z kościoła - die Oblatten aus der Kirche holen
robić ozdoby choinkowe z papieru i siana - den Christbaumschmuck aus Stroh und Papier machen
sprzątnąć gruntownie mieszkanie - die Wohnung gründlich aufräumen
świeczka - die Kerze,-n
święto - das Fest
szczególnie - besonders
targ świąteczny - der Weihnachtsmarkt
ważny - wichtig
wieniec adwentowy - der Adventskranz
wieszać skarpety na kominku - seine Socken am Nikolaustag an den Kamin hängen
z gałązek jodłowych - aus Tannenzweigen
zapalać - anzünden
zwyczaj - die Sitte
piec piernik - den Lebkuchen backen
czekać na św.Mikołaja - auf den Heiligen Nikolaus warten
Herzlich wilkommen!!
Witam serdecznie! Mam nadzieje że spodoba wam się mój blog!!
Tak więc zaczynamy!
P.S: Dla ułatwienia nauki wszystkie posty będą pisane w 2 językach. Po Polsku i Niemiecku oczywiście.
Herzlich wilkommen! Ich ch hoffe, Sie genießen meine blog!
Los geht's.
P.S: Zur Erleichterung des Lernens alle Beiträge werden in zwei Sprachen veröffentlicht werden. In Polnisch und natürlich in Deutsch.
Tak więc zaczynamy!
P.S: Dla ułatwienia nauki wszystkie posty będą pisane w 2 językach. Po Polsku i Niemiecku oczywiście.
Herzlich wilkommen! Ich ch hoffe, Sie genießen meine blog!
Los geht's.
P.S: Zur Erleichterung des Lernens alle Beiträge werden in zwei Sprachen veröffentlicht werden. In Polnisch und natürlich in Deutsch.
Subskrybuj:
Posty (Atom)